
Олександр Іваненко
Legal Document Expert
Що вас цікавить?
Переклади українська ↔ польська — присяжні, під ключ
Найпопулярніший напрямок для українців у Польщі. Робимо всі типи документів: з української на польську (для USC, воєводства, ZUS, роботодавця) або з польської на українську (для подачі в Україну).
Перекладачі з офіційного реєстру Міністерства юстиції Польщі. Фіксовані ціни на типові документи. Онлайн, без вашого приїзду в офіс.
UA→PL
55 zł
за 1125 знаків
PL→UA
65 zł
за 1125 знаків
Реєстр
MS PL
офіційні присяжні
Формат
онлайн
кур'єр по Польщі
ЦІНИ
Чесний прайс-лист
Офіційна такса Ministerstwa Sprawiedliwości
Для державних замовлень (суди, поліція, прокуратура) діє фіксована такса:
- UA→PL — 47,49 zł нетто за 1125 знаків
- PL→UA — 67,82 zł нетто за 1125 знаків
До цих сум додається VAT 23%, якщо перекладач — платник ПДВ.
Наші ринкові ціни для фізосіб
UA → PL
55 zł
за 1125 знаків
PL → UA
65 zł
за 1125 знаків
PL→UA дорожче на 10-15% — такий же розрив, як і в офіційній таксі.
Фіксовані ціни на типові документи
Свідоцтва і акти USC
| Документ | UA→PL | PL→UA |
|---|---|---|
| Свідоцтво про народження (короткий витяг) | 60-80 zł | 70-90 zł |
| Свідоцтво про народження (повне з анотаціями) | 110-130 zł | 130-150 zł |
| Свідоцтво про шлюб | 75-100 zł | 85-110 zł |
| Свідоцтво про розлучення | 75-100 zł | 85-110 zł |
| Свідоцтво про смерть | 70-90 zł | 80-100 zł |
| Довідка про сімейний стан | 60-80 zł | 70-90 zł |
Документи про освіту
| Документ | UA→PL |
|---|---|
| Атестат школи (українська) | 90-120 zł |
| Додаток до атестата | 180-250 zł |
| Диплом бакалавра/магістра | 120-150 zł |
| Додаток до диплома (suplement, 15-30 стор) | 250-400 zł |
| Академічна довідка | 100-150 zł |
| Довідка про навчання | 70-100 zł |
Робочі та особисті
| Документ | UA→PL |
|---|---|
| Довідка про несудимість (МВС України) | 90-110 zł |
| Медична довідка (форма 082/о) | 80-120 zł |
| Трудова книжка (цільком) | 350-600 zł |
| Трудовий договір (окрема угода) | 150-300 zł |
| Водійське посвідчення | 80-110 zł |
| Технічний паспорт авто | 100-140 zł |
| Паспорт (інформаційна сторінка) | 60-80 zł |
| Закордонний паспорт (інформаційна сторінка) | 50-70 zł |
Нотаріальні та судові
| Документ | UA→PL або PL→UA |
|---|---|
| Нотаріальна довіреність (стандартна) | 100-150 zł |
| Нотаріальна довіреність (розширена, кілька сторінок) | 200-350 zł |
| Судове рішення (розлучення, усиновлення) | 200-400 zł |
| Заповіт | 150-250 zł |
| Акт поświаdczenia dziedziczenia (APD) | 200-300 zł |
Стандарт
Що таке розрахункова сторінка 1125 знаків
Історичний стандарт з епохи друкарських машинок: 25 рядків × 45 символів = 1125 знаків з пробілами. Закріплено в Rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości, чинне і в 2026.
Будь-яка розпочата сторінка тарифікується як повна. Якщо ваш текст — 1200 знаків, це 2 сторінки. Якщо 1130 — теж 2.
Для порівняння, у звичайних перекладах стандарт — 1500 або 1800 знаків. Тому ціни за сторінку у присяжних здаються нижчими, але фактично виходить на 30-40% дорожче за той же обсяг.
Довідка: фізична сторінка А4 з українським текстом = 1.5-3 розрахункові сторінки. Diplom suplement на 10 фізичних сторінок = 20-30 розрахункових.
ЯК ПРАЦЮЄМО
Крок за крок ом
- 1
Консультація і оцінка
Надсилаєте скан на email або через форму. Протягом години — точна ціна, строки, варіанти оплати і доставки. Консультація безкоштовна.
- 2
Оплата
Банківський переказ, BLIK, Revolut, PayPal, готівка при отриманні. До 200 zł — повна оплата наперед, для великих — 50% аванс.
- 3
Надсилання оригіналу
InPost Paczkomat (15-20 zł), DPD/GLS (25-35 zł), Nova Post (20-30 zł) або особисто в офіс у Варшаві.
- 4
Переклад
Перекладач з реєстру — іменна гербова печатка, синя ручка, формула Poświadczam zgodność, зшивка з копією оригіналу.
- 5
Отримання
Кур'єром, особисто у Варшаві/Кракові/Вроцлаві/Гданську або email (для електронного з кваліфікованим підписом). Стандарт — 2 примірники.
Строки
Від годин до тижнів
| Тип документа | Стандарт | Швидко | Терміново |
|---|---|---|---|
| Свідоцтво USC | 1-2 дні | в той же день (+50%) | 4-6 годин (+100%) |
| Довідка про несудимість | 1-2 дні | в той же день | — |
| Диплом | 2-3 дні | 1 день | 24 години (+100%) |
| Диплом + suplement | 4-7 днів | 2-3 дні | — |
| Трудова книжка | 7-14 днів | 4-5 днів | практично неможливо |
| Довіреність | 1-2 дні | в той же день | — |
| Пакет 5-10 документів | 7-14 днів | 3-5 днів | — |
Сценарії
Основні сценарії — коли звертаються
Подача на карту побиту / CUKR / сталий побит
Найчастіший кейс. Пакет з перекладами:
- Свідоцтво про народження
- Свідоцтво про шлюб (якщо є)
- Довідка про несудимість України
- Довідки про попередню роботу, якщо потрібні
- Додатково — медична довідка, довідка про дохід
Разом 300-600 zł. Детальніше — стаття про карту побиту 2026.
Вступ до польського ВНЗ або szkoły policealnej
- Атестат + додаток
- Диплом (якщо є попередня освіта) + suplement
- Довідка з останньої школи/ВНЗ
Разом 400-800 zł.
Нострифікація українського диплому через NAWA
- Український диплом + suplement з апостилем МОН
- Присяжні переклади диплома і suplementu на польську
- Зшивка з оригіналами
Разом 500-900 zł.
Реєстрація шлюбу/народження в польському USC
- Українське свідоцтво + апостиль Мін’юсту
- Присяжний переклад на польську
- Іноді — додаткові довідки
Разом 250-500 zł.
Подача в Україну (зворотний напрямок — з польської на українську)
- Польський документ з апостилем MSZ (60 zł в держави)
- Присяжний переклад з польської на українську
Разом 200-400 zł за документ.
Судові і нотаріальні справи
Довіреності, рішення, APD — зазвичай переклад обов’язковий.
Робота: трудова, рекомендації, резюме
Для офіційного працевлаштування — диплом + suplement обов’язково. Трудова книжка — за потребою роботодавця.
Помилки
Поширені помилки
ЧОМУ МИ
Чому до нас
Перекладачі з реєстру
Усі наші виконавці в gov.pl/web/sprawiedliwosc. Можете перевірити перед замовленням.
Україномовна підтримка
Не треба пояснювати, що таке ДРАЦС, “Жеу-кни” серії, обласне тавро. Менеджери і перекладачі — українською.
Досвід з установами
Знаємо, що USC приймає тільки “z oryginału”, а воєводство — “z kopii”. Що суплемент треба зшивати.
Онлайн-формат
InPost Paczkomat, Nova Post — документи прямують до перекладача без вашого візиту. Зворотна доставка — так само.
Зшивка з апостилями
Якщо потрібно, надсилаємо перекладачу документ із апостилем, він зшиває переклад з оригіналом. Одне замовлення — повний пакет.
Швидка реакція
Відповідь на запит — година в робочий час. Надсилаємо прайс, узгоджуємо, розпочинаємо того ж дня.
Пакети
Пакети зі знижкою
380 zł
Карта побиту під ключ
- Свідоцтво про народження + переклад
- Довідка про несудимість + переклад
- Довідка про дохід/з роботи + переклад
- 10% знижка проти окремого замовлення
580 zł
Вступ до ВНЗ
- Атестат + переклад
- Додаток до атестата + переклад
- Диплом (якщо є) + переклад
- Мінус 10% на пакет
320 zł
Шлюб у польському USC
- Свідоцтво про народження + переклад
- Довідка про сімейний стан + переклад
- Апостиль купуєте окремо в Україні
230 zł
Нотаріальна довіреність для України
- Довіреність + апостиль Sąd Okręgowy + MSZ
- Переклад на українську з зшивкою
- Кур'єр вам
Пов’язані послуги
- PL↔EN/DE переклади — для міжнародних цілей
- Апостиль польських документів — перед перекладом для подачі в Україну
- Апостиль українських документів — для подачі в Польщі
- Нотаріальні послуги — довіреність + переклад одним пакетом
- Карта побиту під ключ — переклади входять у супровід
Більше — повний гайд про присяжні переклади 2026.
ГОТОВІ ПОЧАТИ?
Замовити переклад
Напишіть нам. Надішліть скан і вкажіть:
- Напрямок (UA→PL або PL→UA)
- Куди подаєте (USC, воєводство, NAWA, роботодавець, суд, Україна)
- Чи потрібен з оригіналу (для USC/NAWA) або з копії (для інших)
- Бажані строки
- Спосіб доставки
Відповідаємо у той самий день. Консультація безкоштовна.
Часті запитання
Скільки коштує присяжний переклад UA↔PL?
55–90 zł за сторінку 1125 знаків у 2026 (найдоступніша мовна пара через великий ринок). Для державних замовлень — такса 34,50 zł за сторінку. Свідоцтво про народження (1 сторінка) — 55–80 zł, диплом з додатком — 400–700 zł.
Що можна перекласти через присяжного перекладача UA↔PL?
Свідоцтва USC, паспорти, дипломи МОН, довідки про несудимість, медичні довідки, водійські посвідчення, нотаріальні акти, трудові книжки, довідки Пенсійного фонду, судові рішення, документи підприємств.
Скільки присяжних перекладачів української в Польщі у 2026?
Понад 300 активних у реєстрі wpis.ms.gov.pl. Найбільша концентрація — Варшава (40+), Краків (20+), Вроцлав (15+), Люблін (15+), Познань (10+), Гданськ (10+). Переважно приймають замовлення дистанційно email/WhatsApp.
Чи потрібно везти оригінал фізично?
Для більшості документів — ні. Скан високої якості (PDF або JPG 300 dpi) приймається. Tłumacz przысзęgły порівнює з оригіналом тільки для нотаріальних актів і судових документів, де потрібна особиста верифікація.
Скільки часу займає переклад UA→PL?
1–3 робочі дні для стандартних актів (свідоцтво, довідка). Диплом з додатком — 3–5 днів. Термінове (24 год) — +50%. Понад 10 сторінок — узгоджуйте заздалегідь через обмеження щоденної продуктивності перекладача.
Повʼязані послуги
Читайте також у блозі
Присяжні переклади у Польщі 2026 — повний посібник
Як замовити присяжний переклад у Польщі: ціни 2026, офіційна такса, розрахункова сторінка 1125 знаків, що потрібно для USC, NAWA, воєводства.
Апостиль українських документів у Польщі у 2026
Як поставити апостиль на українські документи, живучи в Польщі: Мін'юст, МОН, МЗС. Дистанційна подача, ціни 2026, договір правової допомоги Україна-Польща.
Оновлено: · Олександр Іваненко